The Way of St. James was one of the most important Christian pilgrimages during the Middle Ages. Legend holds that St. James’s remains were carried by boat from Jerusalem to northern Spain, where he was buried in what is now the city of Santiago de Compostela. The Way can take one of dozens of pilgrimage routes to Santiago de Compostela. Traditionally, as with most pilgrimages, the Way of Saint James begins at one’s home and ends at the pilgrimage site. However, a few of the routes are considered main ones. During the Middle Ages, the route was highly travelled. However, the Black Death, the Protestant Reformation, and political unrest in 16th century Europe led to its decline. By the 1980s, only a few hundred pilgrims per year registered in the pilgrim’s office in Santiago. In October 1987, the route was declared the first European Cultural Route by the Council of Europe; it was also named one of UNESCO’s World Heritage Sites. Since the 1980s the route has attracted a growing number of modern-day international pilgrims.
Calea Sfântului Iacob a fost unul dintre cele mai importante pelerinaje creștine din Evul Mediu. Legenda susține că rămășițele Sfântului Iacob au fost transportate cu barca din Ierusalim până în nordul Spaniei, unde a fost înmormântat în ceea ce este acum orașul Santiago de Compostela. Drumul poate parcurge una dintre zecile de rute de pelerinaj către Santiago de Compostela. În mod tradițional, la fel ca în majoritatea pelerinajelor, Calea Sfântului Iacob începe de acasă și se termină la locul pelerinajului. Cu toate acestea, câteva dintre trasee sunt considerate principale. În Evul Mediu, traseul a fost foarte călătorit. Cu toate acestea, Moartea Neagră, Reforma protestantă și tulburările politice din Europa secolului al XVI-lea au dus la declinul acesteia. În anii 1980, doar câteva sute de pelerini pe an se înregistrau în biroul pelerinilor din Santiago. În octombrie 1987, traseul a fost declarat primul traseu cultural european de către Consiliul Europei; a fost, de asemenea, numit unul dintre siturile Patrimoniului Mondial UNESCO. Din anii 1980, traseul a atras un număr tot mai mare de pelerini internaționali moderni.
Catedral de Santiago de Compostela
This is where they say St. James is buried. It’s a supreme piece of Romanesque architecture and one of Spain’s most iconic buildings. The entire city was built around this monument, and at 10,000 metres you’ll need a lot of time to explore every nook and cranny. Excavations have been ongoing, and there’s a Cathedral Museum that to see items recovered. Much of the interior is in the baroque style, like the silver High Altar, where the Pilgrim Mass takes place every day at noon.
Aici se spune că Sfântul Iacob este îngropat. Este o piesă supremă de arhitectură romanică și una dintre cele mai iconice clădiri din Spania. Întregul oraș a fost construit în jurul acestui monument și, la 10.000 de metri, veți avea nevoie de mult timp pentru a explora fiecare colț. Săpăturile au fost în curs de desfășurare și există un Muzeul Catedralei pentru a vedea obiectele recuperate. O mare parte din interior este în stil baroc, precum Altarul de argint, unde se desfășoară Liturghia Pelerinului în fiecare zi la prânz.
Parque de la Alameda
City parks in Galicia are unlike the rest of Spain as the climate makes lawns easy to grow. This is the case at Parque de la Alameda, which has large grassy areas as well as horse chestnuts, oaks, eucalyptus trees, cypresses and palms shading its paths. Check out the gas-lit central avenue, which illustrates a quirk of 19th century Spanish society. The various flower beds, ponds, sculptures and fountains make Alameda a lovely place.
Parcurile urbane din Galicia sunt spre deosebire de restul Spaniei, deoarece clima face ca peluzele să fie ușor de cultivat. Acesta este cazul la Parque de la Alameda, care are suprafețe mari de iarbă, precum și castani de cal, stejari, eucalipți, chiparoși și palmieri care îi umbresc căile. Consultați bulevardul central iluminat cu gaz, care ilustrează o ciudățenie a societății spaniole din secolul al XIX-lea. Diversele paturi de flori, iazuri, sculpturi și fântâni fac din Alameda un loc minunat.
Pórtico de la Gloria
An attraction of its own, this is the cathedral’s main gate. That’s down to the detail of the Romanesque carvings made by the local sculptor Maestro Mateo in the late-1100s. Fair to say that this was his life’s work: He agreed the contract in 1168 and the carvings weren’t completed until 1211, six years before he died. Under the terms of the contract the poor guy would have had to pay 1000 gold pieces had he decided to back out at any time. There are 200 sculptures in all, and as an ensemble its considered the pinnacle of Romanesque art in Spain.
O atracție proprie, aceasta este poarta principală a catedralei. Acest lucru se rezumă la detaliile sculpturilor romanice realizate de sculptorul local Maestro Mateo la sfârșitul anilor 1100. A spune corect că aceasta a fost opera vieții sale: a fost de acord cu contractul în 1168, iar sculpturile nu au fost finalizate decât în 1211, cu șase ani înainte de a muri. În condițiile contractului, săracul ar fi trebuit să plătească 1000 de bucăți de aur dacă ar fi decis să se retragă în orice moment. Există 200 de sculpturi în total și, ca ansamblu, este considerat punctul culminant al artei romanice din Spania.
Hostal dos Reis Católicos
In the 1400s the Catholic Monarchs, Ferdinand and Isabel walked the Camino de Santiago across northern Spain. After completing it they provided the pilgrimage route with a lot of new infrastructure, including churches, bridges and hostels. And this hostel next to the Cathedral was the most ostentatious part of the program. It was completed in 1486 after ten years of construction and today is believed to be the oldest operating hotel in the world.
În anii 1400, monarhii catolici, Ferdinand și Isabel au parcurs Camino de Santiago prin nordul Spaniei. După finalizare, au oferit traseului de pelerinaj o mulțime de infrastructuri noi, inclusiv biserici, poduri și pensiuni. Și această pensiune de lângă Catedrală a fost cea mai ostentativă parte a programului. A fost finalizat în 1486 după zece ani de construcție și astăzi se crede că este cel mai vechi hotel cu funcționare din lume.
Praza da Quintana
This square is completely sequestered by the majestic monuments of the Casco Historico. The east side is blocked by the tall, flat wall of the Monastery of San Paio de Antealtares. This was founded in the 800s to look after the tomb of St. James, which had then only recently been discovered. In the west side of course is the clock tower of the Cathedral of Santiago. This is named the Berengial, after archbishop Berenguel de Landoira who oversaw its construction in the 1300s. The lower part of the square was actually a burial ground right up to the late-18th century.
Această piață este complet sechestrată de monumentele maiestuoase ale Casco Historico. Partea estică este blocată de zidul înalt și plat al Mănăstirii San Paio de Antealtares. Aceasta a fost fondată în anii 800 pentru a avea grijă de mormântul Sf. Iacob, care fusese descoperit abia recent. În partea de vest, desigur, este turnul cu ceas al Catedralei din Santiago. Acesta este numit Berengial, după arhiepiscopul Berenguel de Landoira care a supravegheat construcția sa în anii 1300. Partea inferioară a pieței a fost de fapt un cimitir până la sfârșitul secolului al XVIII-lea.
Monastery of San Martiño Pinario
This was founded in the ninth century by a group of Benedictine monks who settled in the city after getting news of the discovery of St. James’ remains. What you see today dates from the late-15th century, the result of an injection of wealth after the monastery became part of the City of Valladolid’s Benedictine Congregation. The church is a powerful piece of baroque architecture, regarded as one of the most spectacular in Spain.
Aceasta a fost fondată în secolul al IX-lea de un grup de călugări benedictini care s-au stabilit în oraș după ce au primit vești despre descoperirea rămășițelor Sf. Iacob. Ceea ce vedeți astăzi datează de la sfârșitul secolului al XV-lea, rezultatul unei injecții de avere după ce mănăstirea a devenit parte a congregației benedictine a orașului Valladolid. Biserica este o piesă puternică de arhitectură barocă, considerată una dintre cele mai spectaculoase din Spania.
Praza do Obradoiro
This vast square is ruled by the cathedral’s spellbinding baroque facade, and as you look around you’ll see masterworks spanning 700 years of the city’s history up to the 18th-century. In the centre is a stone slab marking “kilometre zero” on the trail. Also in the square are the Cathedral cloister, the Xelmírez Episcopal Palace and the neoclassical Palacio de Raxoi, now housing the city council.
Această piață vastă este condusă de fațada barocă a catedralei și, pe măsură ce priviți în jur, veți vedea capodopere care acoperă 700 de ani de istorie a orașului până în secolul al XVIII-lea. În centru este o placă de piatră care marchează „kilometrul zero” pe traseu. De asemenea, în piață se află mănăstirea Catedralei, Palatul Episcopal Xelmírez și Palatul neoclasic de Raxoi, care găzduiește acum consiliul orașului.
Colegiata de Santa María del Sar
Even against Santiago’s beautiful architecture this little collegiate church is special. It’s a Romanesque building that was constructed in the 1100s next to the River Sar. Little has changed in the intervening years, except buttresses were added down the sides in the 1700s to make the structure a little more sound. Even now the church has a slightly wonky appearance. The most beautiful details are the baptismal font, which dates to the church’s consecration, as does the cloister.
Chiar și împotriva frumoasei arhitecturi din Santiago, această mică biserică colegială este specială. Este o clădire romanică care a fost construită în anii 1100, lângă râul Sar. Puține lucruri s-au schimbat în anii care au urmat, cu excepția contraforturilor care au fost adăugate pe laturi în anii 1700 pentru a face structura un pic mai solidă. Chiar și acum biserica are un aspect ușor ciudat. Cele mai frumoase detalii sunt fontul de botez, care datează de sfințirea bisericii, la fel și mănăstirea.